目前日期文章:201801 (7)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

「你知道為什麼我最喜歡這棵樹嗎?因為它倒了,卻還是繼續生長。」

You know why this is my favorite tree? 'Cause it's tipped over, and it's still growing.

  ─ ─《歡迎光臨奇幻城堡 The Florida Project

文章標籤

Kristin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「美國人啊,他們渴望有崇拜的對象,也需要有唾棄的目標,而這些討厭我的人總說『嘿 Tonya,講實話啦』,但這個病態社會根本不存在所謂的實話。」

America. They want someone to love, but they want someone to hate, and the haters always say.“Tonya, tell the truth!” There’s no such thing as truth. I mean it’s bullshit.

  ─ ─《老娘叫譚雅 I, TONYA

文章標籤

Kristin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「我沒打她,沒這回事,胡扯,我沒打她,我沒有,(把水瓶丟到地上),喔嗨,馬克。」

I did not hit her. It's not true. It's bullshit! I did not hit her. I did not. (throws water bottle on the ground). Oh, hi Mark.

  ─ ─ 《大災難家 The Disaster Artist

文章標籤

Kristin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

去年經歷了一陣子文學改編電影的低潮時期,多部都雷聲大雨點小,甚至被到體無完膚慘不忍睹,而今年才開始半個多月,就觀賞兩部非常出色的改編電影,一部莫屬今年奧斯卡熱門《以你的名字呼喚我》,而另一部就是 2013 年榮獲法國文壇最重要的龔古爾 Prix Goncourt 文學獎的同名改編作品《天上再見 Au Revoir Là-Haut》,出自於法國當代犯罪小說大師皮耶勒梅特 Pierre Lemaitre 之手。

去年翻開書本後那週都死活抱著不肯放下,小說相當符合個人的閱讀喜好,終於盼到了金馬開出佳評的電影正式在院線上映,演而優則導的 Albert Dupontel 在既有架構之外,綻放出另外一種不同於文字本質的衝突畫面,在紙上的繁花之中再生視覺的繁花,在幻想的夢境的之上再現真實的夢境。

猶如席慕蓉筆下宛如煙火的頃刻,在生命的狂喜與刺痛之間,在世界的荒謬和瘋狂之間,在人性的愛恨和殘酷之間,呢喃著天上再見。

文章標籤

Kristin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「在你最意想不到的時候,老天總能狡猾的發現我們的弱點。」

And when you least expect it. Nature has cunning ways of finding our weakest spot.

  ─ ─《以你的名字呼喚我 Call Me By Your Name

文章標籤

Kristin 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

從高空俯瞰被染成鮮紅的塞納河,順著蜿蜒曲折的河道汩汩流動,宛如年輕世代滿是憤怒的血液,滿腔躁動的求生意志,彷彿抗議著巴黎的冷漠,哀悼著逝去的靈魂,那不是人們記憶中流動的饗宴,也不是玫瑰色的美好年代。

身為坎城影展的評審團大獎、代表法國角逐本屆奧斯卡外語片的《BPM 120 battements par minute》是一個相當寫實殘酷而悲哀沉重的故事,在 1990 年代的巴黎,每年平均都增加六千名感染愛滋的病患,那時候同志平權意識高漲,然而愛滋病毒卻迅速蔓延,對於這樣的現代瘟疫,政府選擇漠視、世人百般歧視、同性戀者恨不得切割,最無奈的是,抑制病情的藥物受企業壟斷,面對嚴重的副作用,藥廠更隻手遮天的隱瞞臨床實驗結果。

這一群受愛滋病所苦的族群宛如被上帝遺棄的生命,面對自己逐漸凋零的軀體和視若無睹的社會,只能串起同病相憐的將死之人設法喚醒世人的共鳴,不要重蹈自己的覆轍。

文章標籤

Kristin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「我們將戰鬥到底,我們將在法國作戰,我們將在海上和大洋中作戰,我們將具有愈來愈大的信心和愈來愈強的力量在空中作戰;我們將不惜任何代價保衛我們的島嶼。我們將在海灘上作戰,我們將在登陸點作戰,我們將在田野和街頭作戰,我們將在山區作戰,我們決不投降。」

We shall go on to the end. We shall fight in France, we shall fight on the seas and oceans, we shall fight with growing confidence and growing strength in the air, we shall defend our island, whatever the cost may be. We shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills, we shall never surrender.

  ─ ─ Winston Churchill

文章標籤

Kristin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()