植劇場七集的《花甲男孩轉大人》就這麼圓滿結束了,一瞬間,男孩都轉成了男人,一瞬間,過不去的都突然過去了,一瞬間,滿是缺陷的家也在眾人將心底話攤開之後逐漸成為自己的完整樣貌,相信大家都非常喜歡這部與眾不同的作品,因此也入手了原著小說想比較看看優劣和差異,一讀之下可以說是驚為天人。

電視改編得較為平易近人,加入了觀眾喜愛的戲劇效果,萃取原著九則短篇小說中的人物、橋段和元素,變成一個龐大的共同鄉土故事,卻不見小說的深沉尾韻和情感層次,然而這也是導演與作者身兼編劇之一的厲害之處,清楚明白改編作品的訴求為何,明確區分文字與影像各自的優勢。

但其實,楊富閔的原著《花甲男孩》平心而論更值得一看,此書是現今台灣文壇少見的傑出創作,透過台語和國語交織出台灣民間的文學情懷,筆下的情感細膩豐富,文學功力深厚,辭藻洗鍊厚實,人物立體鮮明,小到孩童大到公嬤,將台灣鄉下在新舊時代交替之下的各種矛盾衝突或喜或悲的深刻描繪,層次很強而餘韻很深。

 

文章標籤

Kristin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()